こんにちは。7月17日に予定されていたミッション・インポッシブルのプレミアが中止になってしまいましたね。残念です。
今日はそのニュースから英語の勉強をしたいと思います。
上のPeople誌のインスタグラムの文章から一行を今日は取り上げたいと思います。
Now that the Screen Actors Guild – American Federation of Television and Radio Artists (SAG-AFTRA) has gone on strike, its 160,000 members have received instructions on what work is and isn’t permitted.
アメリカのテレビ、そしてラジオの俳優組合はストライキに入った。160,000人が、何の仕事をするのを許されていて何が許されていないのか、マニュアルを受け取った。
太字の赤線の文章をみてみましましょう。
「go on strike」でストライキに入る、そしてこの文章は現在完了形なので、「has gone on strike」となっています。
今まさにアメリカの俳優組合は、ストライキに入っているんですね。
このインスタグラムの記事には、してはいけないことのリストも添付されています、興味のある方は次のページも見てみてください。
ツアーや授賞式、インタビューなどが書かれてあり、その中にプレミア、の一行がありました。
昨年のトップガンに続き、トム・クルーズが来日するのを楽しみにしていたのでとても残念ですが、ストライキでは仕方ないですね。
また近いうちに日本に来てくれることを楽しみにしています。
別の記事でも短い文で英語を勉強する記事を書いています、ぜひみてみてください!
英語のニュースを読んでみよう!!【トム・クルーズ ミッションインポッシブル2023のプレミア ニューヨーク編】
英語のニュースを読んでみよう!【トム・クルーズ ミッションインポッシブルのプレミア オーストラリア編】
英語のニュースを読んでみよう!【キム・キャトラルがAnd just like that のシーズン2に出演する件について】