英語のニュースを読んでみよう!【トム・クルーズ ミッションインポッシブルのプレミア オーストラリア編】

英語のニュースを読んでみよう!

初めまして、英語勉強中の若葉です!

もうすぐミッションインポッシブルの最新作の公開に合わせて日本にトム・クルーズが来ますね!

今日は、今まさにワールドプレミアで世界を飛び回っている最中のトム・クルーズのTwitterから英語を学びたいと思います。

トム・クルーズの7月3日の深夜のTwitterです。オーストラリアにいたみたいですね。

It was great to spend my birthday with fans today. Thanks for coming out to the premiere!

誕生日をファンの皆さんと過ごせて嬉しかったです。プレミアに来てくれてありがとう!

トム・クルーズは7月3日が誕生日です。
今日は上の文章から赤線を引いたところを取り上げたいと思います。

Thanks for は日本語では、「〇〇をありがとう」となり、forは前置詞です。前置詞のあとには、動詞が来ることはありませんそして不定詞も使えません。なので動名詞coming out(意味はこの場合、出てくる、現れる、など)が来くるんですね!

Thank you for は使う機会がたくさんある言い回しだと思います。

私も以前、旅行をしている時に助けてくれた人に「Thank you for your help」と言った記憶があります。

意味を一つ一つ理解し、すべての使い方を覚えていくのももちろん大切だと思いますが、自分が使えるフレーズを丸覚えするのもありだと思います。

日本でのプレミアの予定は7月17日なので、まだまだ他の国を回ってから日本に来るんですね。
親日で知られるトム・クルーズは今回でなんと25回目(!)の来日になるそうです。

他でも短い文で勉強する記事を書いています、よかったら見てみてください!

短い文から英語を学ぼう!【キム・キャトラルがAnd just like that のシーズン2に出演する件について】

若葉

タイトルとURLをコピーしました